"Come poeta", afferma Gary Snyder, "coltivo i valori più arcaici che ci siano. Risalgono al tardo Paleolitico: la fertilità della terra, la magia degli animali, la visione di potere nella solitudine, l'iniziazione terrificante e la rinascita; l'amore e l'estasi della danza, il lavoro comune della tribù".
"Dall'ora dell'infanzia non fui mai simile agli altri, mai vidi le cose come altri le vedeva; mai non seppi trarre le mie passioni dalla fonte comune, nè da quella dei miei dolori; nè in armonia con gli altri mai destare alla gioia il mio cuore; e quando amai amai sempre da solo. Allora, all'alba della mia vita tutta tempestosa, fu evocato, dal fondo d'ogni bene e d'ogni male, il mistero che ancora avvolge tutt'intorno il mio destino..." Edgar Allan Poe
Eppure lo sappiamo: anche l'odio contro la bassezza sconvolge il viso. Anche l'ira per l'ingiustizia fa roca la voce. Oh, noi che abbiamo voluto apprestare il terreno alla gentilezza, noi non si potè essere gentili. Ma voi, quando sarà venuta l'ora che all'uomo un aiuto sia l'uomo, pensate a noi con indulgenza. Sabato, 24 gennaio 2015
"Quando durante un'esecuzione del Flauto magico a Mozart venne voglia di suonare lui stesso il Glockenspiel, e lo suonò per qualche battuta più del necessario, Schikaneder nelle vesti di Papageno gli gridò: "Chiudi il becco! ". E nessuno se la prese se l'orchestra, per colpa dello sfasamento di battute, dovette fermarsi e riattaccare. A quanto pare poi non stava troppo a cuore nemmeno a Mozart che fosse garantito il continuum." Bene, i librai sono qualcuno a cui viene voglia di suonare qualche battuta più del necessario, non si preoccupano dello sfasamento di battute e neppure del continuum. Anzi, i librai si occupano proprio di battute altre, amano lo sfasamento e le rotture del continuum.
"Il nostro modo di stare con gli altri nel mondo è intimamente connesso con la cura che abbiamo ricevuto e con le azioni di cura che mettiamo in atto..."
Uscita la ristampa di Un'altra voce Antologia della poesia italiana contemporanea.
Con traduzione in ebraico, a cura di Franco Buffoni, traduzione di Alon Altaras, Marcos y Marcos Edizioni.